Une coédition des éditions Al Intishar / Centre de publication arabe (Liban), Dar Al Farabi (Liban) et Med Ali Éditions (Tunisie), soutenue par la Fondation Prince Claus, récompensant un flux de traduction rare et favorisant la diffusion des œuvres d’un continent à un autre. Walaandé, l’art de partager un mari met en exergue les réalités […]
traduction
Houellebecq traduit en Afrikaans
Un nouveau livre présente la traduction en Afrikaans d’une sélection de quatre-vingts poèmes de Michel Houellebecq, ainsi que de deux de ses essais. Le lancement du livre a lieu au Sasol Art Museum de Stellenbosch, en Afrique du Sud, le 30 novembre 2012. Un projet tant littéraire que pédagogique Publiée par Hond, la traduction a […]