Les African Writers Series

En 1991, Hermann Schulz, directeur de la maison d’édition Peeter Hamer Verlag à Wuppertal (une des rares maisons d’édition allemandes se consacrant aux littératures africaines), posait la question suivante :

« What kinds of African books are in fact exportable from Africa to Europe ? Only those which satisfy needs for information, entertainment, art or new literary forms. There are no rules involved, since book markets defer heavily to fads and fashion […]. To learn about African publishing, where can a German publisher go, except to Britain or France ? »*

Si les débats liés au pouvoir d’attraction francilien sur la francophonie littéraire sont monnaie courante, on évoque moins souvent la question de l’édition africaine anglo-saxonne qui se structurerait, à notre avis, selon trois dynamiques claires :

– Une décentralisation liée à l’implantation de filiales d’éditeurs britanniques et états-uniens comme Heinemann, Random House, Longman ou Macmillan en Afrique, lesquels opèrent (ou ont opéré) aussi bien au niveau de leurs sièges que de leurs bureaux régionaux (Nairobi, Ibadan, Johannesburg…).
– Le centralisme affirmé de pôles d’édition américains, anglais et (dans une plus modeste mesure) sud-africains, comme les Presses Universitaires d’Oxford, les Presses Universitaires de Cambridge, la collection « African Writers Series » des éditions Heinemann, Indiana University Press, Random House, Penguin Books, Vintage Books, David Philip Publishers ou Raven Press.
– La diffusion de l’édition africaine en anglais et en swahili par l’African Books Collective, association à but non-lucratif fondée en 1989 à Oxford à l’initiative de 17 éditeurs africains qui rayonne aujourd’hui dans une certaine partie du monde anglo-saxon.

Nous reviendrons prochainement sur ces problématiques à travers un billet d’appel à participation : Où en est l’édition africaine dans les pays anglo-saxons ?

Nous pouvons pour le moment signaler la récente parution d’un ouvrage foisonnant et passionnant, aux éditions L’Harmattan (octobre 2011 ) : Quand l’Afrique réplique. La collection « African Writers » et l’essor de la littérature africaine, traduit de l’anglais pas Sophie Amar.
L’essai comprend un mot de présentation de Chinua Achebe et un avant-propos de Jean-Pierre Orban.
L’ouvrage a été initialement publié en 2008 à Oxford, sous le titre The Africa Writes Back, The African Writers Series & the launch of African Literature, aux éditions James Currey Ltd.

Nous reprenons l’édito publié sur la base de données universitaire Fabula.org :

« L’African Writers Series (la collection « African Writers ») de la maison d’édition britannique Heinemann a joué en anglais un rôle équivalent à celui de Présence Africaine en français. De 1962 à la fin du 20e siècle, de Chinua Achebe à Dambudzo Marechera en passant par Ngũgĩ wa Thiong’o et Nuruddin Farah, elle a popularisé la plupart des auteurs africains de langue anglaise et, de Naguib Mahfouz à Mongo Beti ou Mia Couto, a fait connaître au monde anglo-saxon la littérature africaine de langue arabe, française ou portugaise. Collection à visée éducative au départ, elle a, grâce à son format broché bon marché et une diffusion à grande échelle, révélé aux Africains leur propre littérature.
James Currey, son directeur de 1967 à 1984, nous fait découvrir ici les coulisses de cette véritable « fabrique » d’auteurs et de textes. En ouvrant les archives, en reproduisant une multitude d’échanges de lettres entre auteurs et éditeurs, en racontant par le menu la genèse de nombre d’oeuvres et le parcours des auteurs, il nous plonge au coeur même de la création artistique et de la naissance d’une littérature.
Ce faisant, il brosse aussi, région par région, pays par pays, auteur après auteur, une fresque aussi vaste que dense d’un continent qui a su utiliser sa fiction, son théâtre et sa poésie pour affirmer son identité face au monde occidental qui lui a longtemps imposé la sienne. Quand l’Afrique réplique… »

Christophe Cassiau-Haurie a publié une critique détaillée de l’ouvrage sur la base de données Africultures : « Quand l’Afrique est un marché… littéraire ! »

Extrait :

« La sortie de Quand l’Afrique réplique constitue une étape importante dans l’évolution de la collection L’Afrique au cœur des lettres dirigée par Jean-Pierre Orban depuis maintenant plus de sept ans. En effet, depuis 2004, cette collection balaie une grande partie du champ littéraire consacré à l’Afrique. Que ce soit la vision qu’ont eu certains grands écrivains européens du continent (Mark Twain avec Le Soliloque du roi Léopold – 2004 – ou Jules Verne avec L’Étonnante Aventure de la mission Barsac en deux volumes – 2005 précédé d’une excellente préface d’Antoine Tshitungu Kongolo), des inédits de grands écrivains congolais (Ah ! Mbongo de Paul Lomami Tchibamba, Sans rancune de Thomas Kanza), ivoiriens (Déjà vu/Quelque part du poète Noël X. Ebony) ou mauriciens (Malcolm de Chazal avec Moïse et Autobiographie spirituelle), des articles de journaux revisités (Carnets de voyage de Antoine-Roger Bolamba, autre écrivain fondateur de la littérature congolaise), elle permet de (re) découvrir des textes souvent inconnus ou tombés dans l’oubli et offre une nouvelle vision d’un continent trop souvent relégué à un désert littéraire ».

Cette lecture est liée à deux autres ouvrages : Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa, de Sylvia Riva, publié aux éditions L’Harmattan en 2006 et Io l’Africaine de Momar Désiré Kane aussi publié publié aux éditions L’Harmattan en 2009.

La critique de Io l’Africaine, publiée le 17 mars 2009 par Liliane Kesteloot sur la base de données Africultures ;

et l’article d’Alphonse Mbuyamba Kalongo consacré à Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa, publié le 4 novembre 2006 dans le quotidien Le Potentiel (Congo-Kinshasa).

 

TABLE DES MATIÈRES – QUAND L’AFRIQUE RÉPLIQUE

Avant-propos de l’éditeur : Un continent éditorial à découvrir
Mot de présentation de Chinua Achebe
Avant-propos de l’auteur
Publier & vendre la collection « African Writers » : Les collaborateurs
Le portfolio de la collection « African Writers » et les couvertures de George Hallett
Les dates clés de la collection « African Writers »

Introduction: Le lancement de la littérature africaine
La ligne de départ
Publication de romans inédits
Formation de l’équipe
Sexe, religion et politique
Un triangle de choix international
William Heinemann & Heinemann Educational Books
L’enthousiasme pour le paperback
Le double mandat
Existait-il des rivaux ?
La radio, soutien des écrivains
Des pièces à jouer
Le défi de la politique
La littérature africaine, une longue tradition
Quelles normes de qualité ?
Les « conspirateurs » du lancement de la littérature africaine

Première partie: Écrivains d’Afrique de l’Ouest
Chinua Achebe
La mythologie autour de Things Fall Apart
Un roman annonciateur de coup d’État ?
Une fidélité divisée
Poésie et autres publications « portables »
La reconnaissance internationale
1. Le Nigeria, là où tout ou presque commença
Afrique de l’Ouest, la cible principale
Mbari, les pionniers
Qu’est-ce que l’anglais d’Afrique de l’Ouest ?
Thèmes et périodes de la littérature nigériane représentés dans la collection « African Writers »
– Cyprian Ekwensi La question de la littérature populaire
– Elechi Amadi La vie avant les Européens
– John Munonye Rendre l’ordinaire extraordinaire
– Kole Omotoso & T. Obinkaram Echewa Romans contrastés d’écrivains des années 1940
– Christopher Okigbo & Gabriel Okara Victimes de la guerre du Biafra
– S.O. Mezu, I.N.C. Aniebo & Eddie Iroh Le soleil se lève après la guerre
– Olusegun Obasanjo Le commandement militaire
2. La négritude du Sénégal au Cameroun
Le trio dominant
– Ferdinand Oyono Le boy & la dame
– Mongo Beti L’affront fait à l’église
– Sembene Romancier et cinéaste
Négritude & tradition d’élégance
Les écrivains francophones après l’indépendance
3. Réalisme Magique du Ghana, de la Sierra Leone & de la Gambie
Une tradition d’érudition
– Ayi Kwei Armah Des romans admirables en mal de publication
– Kofi Awoonor Prisonnier & ambassadeur
– B. Kojo Laing Réalisme magique contre réalisme merveilleux et réalisme fantastique
Une tradition poétique et théâtrale
– Lenrie Peters Enquête au scalpel
Écrivains de Sierra Leone
« African Literature today »

Deuxième partie: Afrique de l’Est
4. Vers la littérature orale et populaire au Kenya, en Ouganda et en Tanzanie
Les efforts pour travailler avec East African Publishing House
– Peter Palangyo, Bonnie Lubega, Robert Serumaga & John Nagenda
Des jeunes gens prometteurs
– Ali A. Mazrui Le roman comme science politique
Poésie méconnue en dehors de l’Afrique de l’Est
Nomination d’un éditeur en Afrique de l’Est
Le potentiel de la culture orale
– Okot p’Bitek Des chansons de charme
– Taban lo Liyong Plaisirs royaux
– Mwangi Ruheni & Samuel Kahiga Essor d’un marché du livre populaire
– Rebeka Njau La folie d’une femme
– Meja Mwangi Mau-Mau & villes dures
Ngũgĩ

Troisième partie: La corne de l’Afrique & l’Afrique du Nord-Est
5. Empereurs en Éthiopie
– Sahle Sellassie Empereurs du passé et du présent
– Daniachew Worku Les pèlerins & la purification d’une société en stagnation
Du Roi Salomon et de la Reine de Saba
Atterrissage dans un pays en révolte
Nuruddin Farah
6. Auteurs arabes en Égypte et au Soudan
Éviter l’étiquette « Afrique »
L’art de la traduction fluide
– Yusuf Idris La langue des rues du Caire
– Ghassan Kanafani Une lettre de Gaza
– Tayeb Salih Des mille et une nuits à l’envers
– Naguib Mahfouz Plus cocasse que « Coronation Street »
Tentative d’assassinat
Bavardage sur la révolution
« L’arabe est une langue sujette à controverse »

Quatrième partie: Écrivains d’Afrique du Sud
7. Résistance en Afrique du Sud
Un apprentissage de l’édition sud-africaine
La recherche d’écrivains noirs
L’apartheid envoie des écrivains en prison
Qu’est-ce qu’un écrivain africain ?
Boycott culturel & censure
– D.M. Zwelonke Robben Island
– Modikwe Dikobe Les arrière-cours Marabi de Johannesburg
– R.L. Peteni Guerre des clans dans le Ciskei
Des éditeurs résistants en Afrique du Sud : Johannesburg contre Le Cap
Alex la Guma
Dennis Brutus
Bessie Head
Mazisi Kunene

Cinquième partie: Écrivains d’Afrique Australe
8. Armes & Guérillas au Mozambique et en Angola
– Luis Bernardo Honwana Un regard perçant sur un Mozambique métissé L’histoire de la résistance
– Agostinho Neto Un futur président parmi les poètes angolais
– J. Luandino Vieira Parler aux Angolais ordinaires
– Pepetela Que signifiera la libération ?
9. Zambia shall be free
– Dominic Mulaisho « L’homme le plus riche du monde »
Opération amuse-gueules
Un thriller politique
10. Mort & détention au Malawi
Dans les pas de John Brown
Les détenus de Banda
– Jack Mapanje « Qui allumera un nouvel incendie ? »
11. La lutte pour devenir le Zimbabwe
– Stanlake Samkange « Africain avec une coloration européenne »
– Lawrence Vambe Sans terre d’origine
– Charles Mungoshi Confort froid
– Stanley Nyamfukudza La lutte pour le Zimbabwe
Années grisantes au Zimbabwe
Dambudzo Marechera

Conclusion
La collection « African Writers » a-t-elle encore un rôle à jouer ?
Post-scriptum 2012 AWS@50 La collection « African Writers Series » a 50 ans
Liste chronologique des titres de la collection « African Writers »
Liste alphabétique des titres de la collection « African Writers » traduits ou originellement publiés en français
Index des noms propres

Currey (James), Quand l’Afrique réplique. La collection « African Writers » et l’essor de la littérature africaine. Paris : L’Harmattan, 2011, 450 p.
EAN13 : 9782296546882

 

* Schulz (Hermann), « Bringing African Literature to Germany », dans Logos, n°3, vol. 2, 1992, p. 93.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.